Sección II. Abreviaturas y señales misceláneas
|
---|
Abreviatura o señal | Definición |
---|---|
AA | Todo después de ... (se usa después de un signo de interrogación para pedir una repetición). |
AB | Todo antes de ... (se usa después de un signo de interrogación para pedir una repetición). |
ADS | Dirección (se usa después de un signo de interrogación para pedir una repetición). |
AR | Fin de transmisión (· – · – · transmitido como una sola señal). |
AS | Período de espera (· – · · · transmitido como una sola señal). |
BK | Señal que se usa para interrumpir una transmisión en curso. |
BN | Todo entre ... y ... (se usa después de un signo de interrogación para pedir una repetición). |
BQ | Respuesta a un RQ. |
CFM | Confirme (o confirmo). |
CL | Estoy cerrando mi estación. |
COL | Coteje (o cotejo). |
CORRECTION | Cancele mi última palabra o grupo. Sigue la palabra o grupo correcto (se usa en radiotelefonía, pronunciado KOR-REK-SHUN). |
CP | Llamada general a dos o más estaciones específicas (véase la Recomendación M.1170 del ITU-R). |
CQ | Llamada general a todas las estaciones. |
CS | Distintivo de llamada (se usa para pedir el distintivo de llamada). |
DE | "De ..." (se usa antes del distintivo de llamada de la estación que llama). |
DF | Su marcación a las ... horas era ... grados, en el sector dudoso es esta estación, con un error posible de ... grados. |
DO | Marcación dudosa. Pida otra marcación más tarde (o a las ... horas). |
E | Este (punto cardinal). |
ER | Aquí ... |
ETA | Hora estimada de llegada. |
INTERCO | Siguen grupos del Código Internacional de Señales (se usa en radiotelefonía, pronunciado como IN-TER-CO). |
K | Invitación a transmitir. |
KMH | Kilómetros por hora. |
KTS | Millas náuticas por hora (nudos). |
MIN | Minuto (o minutos). |
MPH | Millas terrestres por hora. |
MSG | Prefijo para indicar un mensaje para o del capitán de un barco relativo a una operación o navegación. |
N | Norte (punto cardinal). |
NIL | No tengo nada para transmitir a Vd. |
NO | No (negación). |
NW | Ahora. |
OK | De acuerdo (o es correcto). |
OL | Carta transoceánica. |
P | Prefijo para indicar un radiotelegrama privado. |
PBL | Preámbulo (se usa después de un signo de interrogación para pedir una repetición). |
PSE | Por favor. |
R | Recibido. |
RCC | Centro de coordinación de rescate. |
REF | Referencia a ... (o refiérase a ...). |
RPT | Repita (o repito) (o repita ...). |
RQ | Indicación de una petición. |
S | Sur (punto cardinal). |
SAR | Búsqueda y rescate. |
SIG | Firma (se usa después de un signo de interrogación para pedir una repetición). |
SLT | Carta radiomarítima. |
SOS | Señal de socorro (· · · – – – · · · transmitido como una sola señal). |
SS | Indicación que precede al nombre de una estación de barco. |
SVC | Prefijo que indica un telegrama de servicio. |
SYS | Refiérase a su telegrama de servivio. |
TFC | Tráfico. |
TR | Es usado por una estación terrestre para pedir la posición y próximo puerto de escala de una estación móvil; también se usa como prefijo de la respuesta. |
TU | Gracias. |
TXT | Texto (se usa después de un signo de interrogación para pedir una repetición). |
VA | Fin de trabajo (· · · – · – transmitido como una sola señal). |
W | Oeste (punto cardinal). |
WA | Palabra después de ... (se usa después de un signo de interrogación para pedir una repetición). |
WB | Palabra antes de ... (se usa después de un signo de interrogación para pedir una repetición). |
WD | Palabra(s) o grupo(s). |
XQ | Prefijo que se usa para indicar una comunicación operativa en el servicio fijo. |
YES | Sí (afirmación). |
Fuente: |
http://life.itu.int/radioclub/rr/m1172_2.htm ©copyright (descargado el 21/03/2008) (traducido por EA8NQ, rev. 11/02/2009) |